一擺(一次)正宇考  

文/  楊森富

    台灣教會公報 2000年元月2日2496期
    台語考釋之卅七
 


        台灣話稱「頭一次」為「頭一回」[白話音、河洛音念 thâu-chit-kái或 thâu-chit-pái;而讀書音、古長安音念 thâu-chit-hôe ]但在若干台語文學作品裡,卻出現了「頭一擺」這一不副音義之名詞,誠令人遺憾!

一、一擺( chit-pái ) ── 查以「擺為量詞者,並不見於傳統之辭書( 如《辭源》、《辭海》等 ),乃起源於廈門方言。例如由廈門大學、漢語方言研究室主編,香港三聯書店於一九八二年十月初版之《普通話閩南方言詞典》,頁一七云:「擺,量詞。次:回:去三擺(三次):看五擺(五次);頂擺(上次):下擺(下次)。」而連雅堂著《台灣語典》,金楓出版社於一九九四年八月再版,亦收錄有「一擺」(頁六十七)、「永擺 (前次)」(頁八十)等名詞。其實,「擺」字並不能做量詞使用。通常做量詞使用者有回、次、度、遭(如頭一遭)等。而「擺」之用法,僅有如下各種:


1.  指分開、或排除。如唐朝杜甫詩有「何當擺俗累、浩蕩乘滄溟」之句(橋陵三十韻、呈縣內諸官詩)。

2. 指搖晃、搖擺。如唐朝杜牧艱花詩有「如今擺花狼藉」之句。

3. 指排列。如西遊記有「兩造擺了三張桌」之句,按擺桌即排桌。

4. 指擺布。如「不能任人擺布」等是。

5. 擺又與「捭」通用,指手擊。如說文解字云:「捭,兩手擊也。」職是之故,「一擺」一語,僅能用指:一分開、一排列、一擺動、一擺布、一擺手、兩手一擊等義,而未具有一次之義。

二、一回 ── 按「回」字台語讀書音為戶恢切,音hôe,屬灰韻。但白話音,河洛音念 kai或 pai。其三種不同的音讀,正表示 k→p→h 的三段音變原則。此治台灣母語、廈門方言及閩南語之學者不可不知之也。